Author Topic: Original Novel Translated vs. Fan Restoration Project: Thoughts & Introspections  (Read 2125 times)

Danko Kaji

  • Guardian
  • *
  • Posts: 75
  • One step at a time.
  • Location: Antioch, California
    • View Profile
Re: Original Novel Translated vs. Fan-written Restoration
« Reply #15 on: September 07, 2015, 02:36:05 am »
In concern to Kush and her habit of 'vous,' what would be more appropriate?

Giving her a French accent and retaining that pronoun, or replace vous as 'my lord/lady' (and any other appropriate title)?

And as for the names Valm, Bria, Johit, Alb, and Ifahnal, should we retain them as thus (I do prefer them this way) or as how the FF Wiki prefers? Velm, Briar, Joit, Arb, and Ifarnal respectively?
Lost in the winds of change~

"There's some things you can't do alone,
but they become easy with friends beside you."

Consider me a wandering 'Maechen' of FFX/X-2 lore.